E-Book zum Download "So korrigierst du deine eigenen Texte wie ein Profi!" (für 0 €)

5 typische Fehler in Selbstpublikationen – und wie ein Lektorat sie verhindert

Selfpublishing bietet große Chancen: kreative Freiheit, volle Kontrolle, schnelle Umsetzung. Aber es bringt auch viel Verantwortung mit sich – vor allem, wenn es um die Qualität des eigenen Buches geht. In meiner Arbeit als Lektorin sehe ich immer wieder typische Stolperfallen, die in Eigenveröffentlichungen auftauchen. Das Gute: Ein professionelles Lektorat kann viele dieser Fehler nicht nur entdecken, sondern aktiv vermeiden helfen. In diesem Artikel zeige ich dir fünf typische Fehler aus dem Selfpublishing – und wie ein Lektorat sie verhindert.

1. Sprachliche Unsauberkeiten – mehr als nur Rechtschreibfehler

Ein weitverbreiteter Irrglaube: Wenn die Rechtschreibung passt, ist der Text gut. Doch sprachliche Qualität geht viel weiter. In vielen Selfpublishing-Manuskripten begegnen mir holprige Formulierungen, übermäßige Füllwörter, unnötige Wiederholungen oder unelegante Satzstellungen. Das macht das Lesen anstrengend und lässt selbst gute Inhalte blass wirken.

Ein Lektorat bringt hier Glätte und Klarheit in den Text. Ich achte auf Rhythmus, Lesefluss und stilistische Stimmigkeit – ohne den individuellen Ton der Autorin zu verlieren.

2. Uneinheitlicher Stil und Ton

Viele Selfpublisher:innen schreiben intuitiv – was grundsätzlich gut ist. Doch dabei schleichen sich schnell Stilbrüche ein: Figuren, die plötzlich ganz anders sprechen, Kapitel, die in völlig unterschiedlichem Tonfall geschrieben sind, oder eine Erzählsprache, die zwischen hochliterarisch und alltagssprachlich pendelt.

Ein Lektorat sorgt für Einheitlichkeit. Ich gleiche Ton und Stil durchgängig ab, mache Vorschläge zur Harmonisierung und stärke den Wiedererkennungswert deiner Sprache.

3. Logikfehler und inhaltliche Brüche

Auch in fiktionalen Texten sollte die innere Logik stimmen. Doch gerade, wenn man lange an einem Manuskript arbeitet, wird man betriebsblind: Zeitlinien passen nicht mehr, Figuren handeln unplausibel, eine wichtige Information taucht plötzlich doppelt oder gar nicht auf.

Als Lektorin habe ich den neutralen Blick von außen. Ich erkenne Logiklücken, Unstimmigkeiten und Brüche im Handlungsverlauf oder in der Argumentation. Gemeinsam mit dir finde ich pragmatische Lösungen, um deinen Text stimmig zu machen.

4. Mangelnde Struktur und Leserführung

Ein gutes Buch braucht mehr als eine gute Idee. Es braucht Struktur. Doch gerade im Selfpublishing fehlen oft ein klarer Spannungsbogen, sinnvoll gesetzte Absätze oder ein durchdachter Kapitelaufbau. Leser:innen können so leicht den Faden verlieren.

Im Lektorat achte ich darauf, wie gut der Text aufgebaut ist, wie klar die Gliederung funktioniert und ob der Leser „mitgenommen“ wird. Ich gebe Hinweise zur Leserführung und helfe, die Struktur übersichtlicher zu gestalten.

5. Sprache ohne Zielgruppenbezug

„Ich schreibe für alle“ funktioniert selten. Ein häufiger Fehler ist, dass Sprache, Beispiele oder Tonfall nicht zur Zielgruppe passen: Ein Ratgeber für Berufseinsteiger klingt zu akademisch, ein Jugendroman ist sprachlich zu altmodisch.

Ein gutes Lektorat stellt immer die Zielgruppe in den Mittelpunkt. Ich frage: Wer soll das lesen? Wie sprechen diese Menschen? Welche Vorkenntnisse bringen sie mit? So wird dein Text nicht nur sprachlich besser, sondern auch wirksamer.

Fazit: Ein Lektorat ist kein Luxus – sondern ein Muss

Selfpublishing bedeutet Selbstverantwortung. Wer viel Herzblut in sein Buchprojekt steckt, sollte sich selbst und seinen Leser:innen auch die bestmögliche Qualität gönnen. Ein professionelles Lektorat hilft nicht nur, typische Fehler zu vermeiden – es bringt dein Buch auf ein neues Niveau. Mit Klarheit, Stimmigkeit und Stil.

Wenn du ein Manuskript in der Schublade hast: Ich begleite dich gern beim Feinschliff. Schreib mir!

Foto von Philine Bach


Wer schreibt hier?

Ich bin Kerstin Salvador, zertifizierte freie Lektorin ADM (Akademie der Medien) und mit meinem Lektorat Salvador seit 2011 selbstständig.

Als Lektorin kümmere ich mich darum, Fach- und Sachbüchern den letzten Schliff zu verleihen, damit sie gut lesbar sind und sich darin keine Schreibfehler als Aufmerksamkeitsvampire verstecken.

Ich kenne übrigens auch die andere Seite des Schreibtisches: Als Autorin schreibe ich Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache und übersetze auch aus dem Italienischen. Leseratte war ich schon als Kind und habe deshalb gleich nach der Schule Buchhändlerin gelernt.

Du suchst eine Lektorin, die dich bei deinem Buch unterstützt? Hier erfährst du mehr zu meiner Arbeitsweise und meinem Angebot:

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Trag dich jetzt in den Newsletter ein und
erhalte mein E-Book als Geschenk!

Der Newsletter-/E-Mail-Versand erfolgt entsprechend meiner Datenschutzerklärung über den Anbieter ActiveCampaign. Du erhältst Tipps, Tricks und Freebies rund um das Thema Rechtschreibung.