E-Book zum Download "So korrigierst du deine eigenen Texte wie ein Profi!" (für 0 €)

Wie wäre es, wenn deine Texte verstanden werden – fehlerfrei, zielgenau und wirkungsvoll?

Wie wäre es, wenn deine Texte verstanden werden – fehlerfrei, zielgenau und wirkungsvoll?

Wie wäre es, wenn deine Texte verstanden werden – fehlerfrei, zielgenau und wirkungsvoll?

Hey, ich bin Kerstin Salvador*,

Lektorin, Autorin und Übersetzerin aus Berlin.

Ich unterstütze Verlage beim Lektorat von Fach- und Sachbüchern und übernehme als erfahrene Lektorin auf Wunsch auch gleich das gesamte externe Projektmanagement – vom Manuskript bis zur Druckfreigabe. Mit allem Pipapo.

Institutionen und Unternehmen helfe ich bei Publikationen aller Art, wie Broschüren, Jahresberichte, Werbematerialien, Websites mit dem professionellen Lektorat, damit ihre Inhalte überzeugend und fehlerfrei beim Kunden ankommen.

Selfpublisher:innen begleite ich bei ihrem Buchprojekt, verhelfe ihren Texten zum letzten Schliff und achte darauf, dass sich keine Fehlerteufelchen mehr im Text verstecken.

Als Autorin schreibe ich Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache (DaF) und übersetze auch aus dem Italienischen.

*Salvador bedeutet übrigens so viel wie „Retter:in“. Und in der Tat bin ich als freie Lektorin und Rechtschreibexpertin sowas wie die Retterin deiner Texte 😉

Kerstin jongliert mit Buchstaben

Worte, Texte, Sprachen – willkommen in meiner Welt!

  • Seit 1990 habe ich die Welt der Bücher von sehr vielen Seiten und Berufen aus kennengelernt und dabei immer wieder über den Tellerrand geschaut.
  • Aus meiner Tätigkeit in unterschiedlichen Verlagen weiß ich, wo unverlangt eingesandte Manuskripte landen, wie Bücher kalkuliert werden und wie man externe Lektor:innen beauftragt oder renommierte Autor:innen betreut. Ich habe alle Schritte vom Manuskript bis zum fertigen Buch von der Pike auf gelernt und als Produktmanagerin Buchprojekte konzipiert und umgesetzt.
  • 2011 habe ich mich mit dem Lektorat Salvador als freie Lektorin, Autorin und Übersetzerin selbstständig gemacht und liebe vor allem die Vielseitigkeit meiner Projekte: Ich lektoriere Fach- und Sachbücher, Jahresberichte und Werbebroschüren, übernehme auch mal extern das Projektmanagement, schreibe Sprachlehrwerke und übersetze aus dem Italienischen.

 

Erfahre in meinem Blogartikel, welcher Turning Point in meinem Leben zu meiner Selbstständigkeit führte.

Duden an die Freude

Was mir mein Claim bedeutet

Dieser kurze Satz bringt meine Leidenschaft für korrekte Sprache einfach auf den Punkt. Ich liebe meinen Beruf als Lektorin, feile mit großer Freude an Sätzen herum, bis sie richtig sitzen und habe den Duden oft und gerne in der Hand. Er ist mir nicht nur ein Regelwerk und Wegweiser, er bewahrt auch unsere Sprache, die ein hohes Gut ist.

In meinen Blogartikeln schreibe ich über Sprachthemen, aber stets mit Leichtigkeit und einem Augenzwinkern.

Hier verrate ich dir 10 Gründe, warum ich als Lektorin Rechtschreibung so liebe.

Frau tanzt mit Buchstaben

10 FUN FACTS ÜBER MICH

Foto-Collage Arbeitsplatz am Meer, auf dem Jakobsweg, am Strand mit Fahrrad, im Studio mit Mikrofon, mit Medaille
  1. Ich bin gelernte Buchhändlerin und habe gemerkt, dass ich zwar Bücher liebe, sie aber nicht verkaufen, sondern selber machen möchte.
  1. Ich habe eine Zeit lang in der Kölner Fußgängerzone Straßenmusik gemacht und Saxophon gespielt.
  1. Ich bin Rettungsschwimmerin und rette nicht nur Texte vor Rechtschreibfehlern. Vielleicht hängt das auch mit meinem Namen zusammen: Salvador (span.) = Retter:in. Wer weiß?
  1. Während des Studiums habe ich in einem Verlag in Ligurien (Italien) gearbeitet. In der Mittagspause bin ich mit meiner Kollegin auf der Vespa in die nächste Bucht gefahren und wir haben im Meer gebadet.
  1. Ich liebe mobiles Arbeiten und habe im österreichischen Weinviertel einmal ein Haus mit riesigem Garten inklusive sechs Katzen und sechs Hühnern gehütet – dabei konnte ich herrlich entspannt schreiben und lektorieren.
  1. In einem Tonstudio in Italien habe ich meine selbstgeschriebenen Kinderlieder für einen Sprachkurs eingesungen. Ich singe übrigens auch leidenschaftlich gerne im Chor.
  1. Ich bin zweimal den Velothon (Fahrradrennen quer durch Berlin) mitgefahren.
  1. Meinen letzten Job habe ich 2010 von heute auf morgen gekündigt, um mich selbstständig zu machen – und habe diesen Schritt nie bereut. 
  1. Ich bin auf dem portugiesischen Jakobsweg gepilgert.
  1. Seit 2010 schreibe ich für einen Fremdsprachenverlag in Italien Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache.

 

Hier findest du weitere Fun Facts über mich.

WAS MACHT MICH ALS LEKTORIN MIT RUNDUMBLICK BESONDERS?

  • Ich habe im Kölner Buchhaus Gonski Buchhändlerin gelernt (1990–1992).
  • Im Anschluss habe ich Germanistik und Italienisch in Bonn studiert (1992–1999), um meine Liebe zu Büchern ins Lektorat zu lenken.
  • Während des Studiums habe ich im italienischen Fremdsprachenverlag CIDEB Editrice gearbeitet. Hier konnte ich mein Italienisch verbessern und gleichzeitig Verlags- und Auslandserfahrung sammeln. Daraus ergab sich eine freie Mitarbeit als DaF-Autorin und Übersetzerin (1995–1998).
  • Erster Job nach dem Studium als Lektorin für Software-Lokalisierung in Bonn bei Transline Localization (1999).
  • Von 1999–2007 war ich bei Ullstein, zuerst im Vertrieb in München, später im Lektorat des Propyläen Verlags in Berlin.
  • Von 2007–2010 war ich in der Erneuerbaren-Energien-Branche tätig, zuerst in der Redaktion einer Fachzeitschrift, danach als Produktmanagerin und Lektorin für Fachbücher in der Solarpraxis und bei Beuth. Daher rührt mein Schwerpunkt im Lektorat auf technischem Fachbuch.
  • Im Sommer 2010 habe ich meinen Job gekündigt, mein erstes Buch für ELI Publishing geschrieben – eine Lektüre für DaF – und über die Selbstständigkeit nachgedacht.
  • Im Januar 2011 habe ich mich mit dem „Lektorat Salvador“ selbstständig gemacht, als Lektorin für Fach- und Sachbücher, Autorin für Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache (DaF) und Übersetzerin aus dem Italienischen – und bin es noch heute.
  • 2021 bin ich ins Online-Business eingestiegen mit einem Rechtschreib-Onlinekurs. Diesen Exkurs verfolge ich aber nicht weiter.
  • Im Dezember 2021 habe ich mit dem Bloggen begonnen und inzwischen ca. 150 Blogartikel veröffentlicht.

 

In der Fachzeitschrift „Federwelt“ ist ein Gastartikel von mir über meinen Werdegang als Autorin für Lehrwerke für DaF erschienen (165/2024)

 

DIE HARD FACTS ÜBER MICH

Kerstin mit rotem Pulli trägt Bücherstapel

LASS UNS IN KONTAKT BLEIBEN

Hier findest du mich in den sozialen Medien:

Wer schreibt hier?

Ich bin Kerstin Salvador, zertifizierte freie Lektorin ADM (Akademie der Medien) und mit meinem Lektorat Salvador seit 2011 selbstständig.

Als Lektorin kümmere ich mich darum, Fach- und Sachbüchern den letzten Schliff zu verleihen, damit sie gut lesbar sind und sich darin keine Schreibfehler als Aufmerksamkeitsvampire verstecken.

Ich kenne übrigens auch die andere Seite des Schreibtisches: Als Autorin schreibe ich Lehrwerke für Deutsch als Fremdsprache und übersetze auch aus dem Italienischen. Leseratte war ich schon als Kind und habe deshalb gleich nach der Schule Buchhändlerin gelernt.

Trag dich jetzt in den Newsletter ein und
erhalte mein E-Book als Geschenk!

Der Newsletter-/E-Mail-Versand erfolgt entsprechend meiner Datenschutzerklärung über den Anbieter ActiveCampaign. Du erhältst Tipps, Tricks und Freebies rund um das Thema Rechtschreibung.